Summary of Contents for Silvercrest SMW 900 EDS B2
Page 1
MICROONDE IN ACCIAIO SMW 900 EDS B2 MICROONDE IN ACCIAIO MICRO-ONDAS EM AÇO INOXIDÁVEL Istruzioni per l‘uso Manual de instruções STAINLESS STEEL MICROWAVE EDELSTAHL-MIKROWELLE Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 73194...
Page 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Volume della fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Importanti indicazioni di sicurezza Prima di cominciare Principi basilari per la cottura a microonde ..................7 Uso delle stoviglie di cottura idonee....................7 Prima messa in funzione Installazione dell'apparecchio ......................8 Preparazione dell'apparecchio.......................9 Inserimento del piatto girevole .......................9 Impostazione dell'ora ........................9...
Page 5
Scongelamento Scongelamento in base al peso....................19 Scongelamento in base al tempo ....................20 Ricette Polpette............................20 Doratura di panini pronti surgelati ....................20 Patate gratinate ..........................21 Muffin ..............................21 Pulizia e cura Guasti e possibili rimedi Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore - 2 -...
Microonde in acciaio Descrizione dell'apparecchio Figura A: Introduzione 1 Display 2 Tasto Apertura porta 3 Piatto girevole Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. 4 Rotelle È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il ma- 5 Feritoie di aerazione nuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Importanti indicazioni • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da di sicurezza parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza prima l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a del primo utilizzo e conservarle per il successivo meno che tali persone non vengano sorvegliate impiego.
Page 8
Pericolo d'incendio! • I portatori di pace-maker devono informarsi presso il medico di fiducia prima di cominciare • Non lasciare il microonde incustodito mentre si a utilizzare un microonde, per conoscere gli riscaldano gli alimenti in confezioni di plastica eventuali pericoli collegati all'uso dell'apparecchio. o di carta.
Page 9
Attenzione! Danni all'apparecchio! Consigli di sicurezza • Non mettere mai in funzione il forno a microonde • Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno vuoto. L'unica eccezione a tale regola è costituita a microonde: tenere sempre d'occhio il forno a dalla prima messa in funzione (v.
Prima di cominciare Messa a terra/installazione conforme Il presente apparecchio dev'essere provvisto di messa a terra. Questo apparecchio dev'essere collegato Principi basilari per la cottura a solo a una presa di corrente installata a norma e microonde provvista di messa a terra. Si consiglia di utilizzare un circuito elettrico proprio, destinato ad alimentare •...
Pericolo d'incendio! • Per riscaldare i cibi nel forno a microonde non utilizzare prodotti a base di carta riciclata. Non utilizzare mai la base grill o altri oggetti metal- Tali prodotti potrebbero contenere minuscoli lici se si usa il microonde in modalità microonde o procedimento combinato di cottura.
Premere il tasto Grill 7 • Collocare l'apparecchio il più possibile lontano • . Nel display da apparecchi radiofonici e televisivi. L'accen- compare "Gr 1". Ruotare il regolatore r sione del forno a microonde può dare luogo • , fino alla com- a interferenze nella ricezione dei segnali radio- parsa di "Gr 3"...
2. Ruotando il regolatore r Premere il tasto Start/avvio rapido r selezionare la modalità desiderata (Hr 24 o Hr 12) e confermare Verrà emesso un segnale acustico. Il tempo la selezione premendo sul tasto Start/avvio scorre a ritroso. Dopo circa 3 secondi viene rapido r nuovamente visualizzato l'orario normale.
Interruzione/arresto del procedimento Selezione della potenza di cottura o scongelamento Premere il tasto Microonde 6 . Nel di- Premere una volta il tasto Stop e splay 1 compare "900" (potenza 900 Watt). • , per Con l'aiuto del regolatore r interrompere il procedimento di cottura o scon- impostare gelamento.
Avvio rapido 1 Sono a disposizione 3 funzioni Grill: In modalità Standby ruotare il regolatore r • Funzione Grill "Calore superiore" (Gr 1): a destra e impostare la durata desiderata di cottura. con questa funzione il calore viene solo dall'alto. Avviare il procedimento di cottura con una potenza Solo il grill superiore è...
Combinazione procedimento di • Combinazione 4 (C 4): cottura "Grill" con la combinazione 4, la potenza del microon- Questa funzione combina la funzione grill con il de viene usata per il 55% e la potenza del grill normale funzionamento a microonde. Durante il per il 45% del tempo di cottura.
Funzionamento ad aria calda Funzionamento ad aria calda con preriscaldamento Nel corso della cottura con aria calda, l'aria calda circola nel vano di cottura. L'aria calda è particolar- Il microonde si può anche preriscaldare prima di mente indicata per la preparazione di sformati o avviare un procedimento di cottura: alimenti croccanti.
Menu automatico Combinazione-procedimento di cottura "Aria calda" Questa funzione combina la funzione Aria calda Per gli alimenti preparati in modalità Menu automa- con il normale funzionamento a microonde. In tal tico non è necessario impostare la durata del proce- modo, ad esempio, la carne viene succosa, morbida dimento di cottura e il livello di potenza.
Page 19
Confermare la selezione premendo il tasto Simbolo Alimento Peso splay Start/avvio rapido r Impostare il peso con l'aiuto del regolatore r e confermarlo premendo il tasto Start/ A-01 Manzo 200 - 1400 g avvio rapido r . Il procedimento di cottura viene avviato e il tempo raggiunto scorre a ritroso.
Page 20
Funzionamento Avvertenza: microonde Se la vivanda non si è cotta correttamente al termine A-07 Patate con 900 W del Menu automatico, continuare a cuocerla come di potenza segue: Funzionamento • Utilizzare il procedimento di cottura indicato Riscalda- microonde nella tabella. Avviarlo per qualche minuto e A-08 controllare il risultato.
Impostare quindi il peso "400" con il regola- • "P-02" per la pizza refrigerata, tore r temperatura ca. 5 gradi peso 150 g–450 g (nel display 1 compare "P-02"). Premere il tasto Start/avvio rapido per avviare il procedimento di cottura. •...
Scongelamento Si possono impostare i seguenti pesi: "d-01"/ / "Manzo" 100 - 1800 g Scongelamento in base al peso "d-02"/ / "Maiale" 100 - 1800 g Avvertenza: "d-03"/ / "Pollame" 100 - 1800 g collocare i cibi da scongelare sempre su stoviglie idonee per il microonde, mai direttamente sul piatto girevole 3! "d-04"/...
Ricette Scongelamento in base al tempo Avvertenza: Polpette collocare i cibi da scongelare sempre su stoviglie • Creare ogni polpetta con circa 125 g di carne idonee per il microonde, mai direttamente sul piatto girevole 3! tritata di manzo (diametro circa 75 mm, altezza ca.
Patate gratinate Muffin Ingredienti Ingredienti • 750 g di patate pelate a pasta gialla La ricetta produce circa 10 - 20 muffin. • 300 g di panna • 100 g di formaggio grattugiato con contenuto di • Margarina per panificazione (80% di contenuto grasso compreso fra il 25% e il 30% nella massa di grassi) o burro salato secca.
Pulizia e cura • Se sulla superficie all'interno o all'esterno dello sportello si formasse del vapore, asciugarlo con Pericolo di lesioni! un panno morbido. Ciò si verifica se il forno a microonde viene fatto funzionare in presenza Prima di pulire il forno a microonde, spegnerlo e di forte umidità.
Smaltimento Il piatto girevole 3 fa rumore mentre ruota. Il piatto girevole 3 non è collocato corretta- • mente sull'asse. Collocare correttamente il Non smaltire per alcun motivo l'appa- piatto girevole 3 nel vano di cottura. recchio insieme ai normali rifiuti dome- Le rotelle 4 e/o il fondo del vano di cottura •...
Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In www.kompernass.com caso di interventi in garanzia, contattare telefonica- mente il proprio centro di assistenza.
Page 28
ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correta Volume de fornecimento Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança importantes Antes de começar Princípios básicos ao cozinhar no microondas ................31 Utilizar louça adequada .......................31 Primeira colocação em funcionamento Instalar o aparelho ........................32 Preparar o aparelho........................33 Colocar prato rotativo........................33 Utilização Acertar a hora..........................33...
Page 29
Descongelar Descongelar por peso........................43 Descongelar por tempo ........................44 Receitas Hambúrgueres..........................44 Tostar pães congelados pré-cozinhados ..................44 Gratinado de batata ........................45 Muffins ............................45 Limpeza e tratamento Resolução de problemas Eliminação Garantia e assistência técnica Importador - 26 -...
Micro-ondas em Descrição do aparelho aço inoxidável Figura A: 1 Display Introdução 2 Botão de abertura de porta 3 Prato rotativo 4 Rodas Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 5 Ranhuras de ventilação Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é...
Indicações de segurança • Este aparelho não é adequado para a utiliza- importantes ção por pessoas (incluindo crianças) com capa- cidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, Leia atentamente as indicações de segurança e o a não ser que estas sejam supervisionadas por manual de instruções antes da primeira utilização uma pessoa responsável pela sua segurança...
Page 32
Perigo de incêndio • Certifique-se de que a ficha de rede esteja sempre bem acessível, para que, em caso de emergência, • Nunca deixe o microondas sem vigilância quando esta possa ser rapidamente desligada da cor- estiver a aquecer alimentos em embalagens rente.
Page 33
Dicas de segurança • Não introduza quaisquer objectos nas ranhuras de ventilação ou nos bloqueios de segurança • De modo a diminuir o risco de incêndio no da porta. microondas: Mantenha-se atento ao microondas, caso aqueça alimentos em recipientes de plástico •...
Antes de começar Indicações para a ligação à terra/instalação correcta O aparelho tem de ser ligado à terra. Este aparelho Princípios básicos ao cozinhar no só deve ser ligado a tomadas devidamente ligadas microondas à terra. Recomenda-se a utilização de um circuito eléctrico que alimente apenas o microondas.
Perigo de incêndio! • Ao aquecer alimentos no microondas, não utilize produtos de papel reciclado. Estes Nunca utilize o suporte de grelhador ou outros podem conter fragmentos metálicos minúscu- objectos metálicos durante o funcionamento do micro- ondas em modo de microondas ou no processo de los, que podem provocar faíscas e/ou fogos.
Prima o botão grill 7 • Coloque o aparelho o mais afastado possível • . No visor surge de rádios e televisores. O funcionamento do "Gr 1". Rode o botão rotativo r microondas pode provocar interferências na • até que surjam recepção de rádio ou da televisão.
2. Selecione, rodando o botão rotativo r Prima o botão início/início rápido r modo pretendido (Hr 24 ou Hr 12) e confirme Soa um sinal de aviso. Começa a contagem a sua seleção premindo o botão início/início decrescente. Após cerca de 3 segundos é rápido r novamente indicada a hora normal.
Perigo de incêndio! Funções de consulta Consultar a hora durante o funcionamento Nunca utilize o suporte de grelhar t ou outros Prima durante o processo de cozedura o botão objetos metálicos durante o funcionamento do micro- relógio q . No visor 1 surge por alguns ondas no modo de micro-ondas.
Início rápido 1 Estão disponíveis 3 funções grill: Rode no modo standby o botão rotativo r • Função grill "Aquecimento superior" (Gr 1): para a direita e regule a duração de cozedura Nesta função o calor sai apenas da parte super- pretendida.
Processo de cozedura • Combinação 4 (C 4): combinado "Grill" Na combinação 4 a potência do micro-ondas é Esta função combina a função grill com o modo de 55 % e a potência grill é de 45 % do tempo normal do micro-ondas.
Funcionamento com ar quente Funcionamento de ar quente com pré-aquecimento Durante a cozedura com ar quente circula ar quente dentro do micro-ondas. O ar quente é especialmente Também pode pré-aquecer o micro-ondas, antes adequado para a preparação de empadões ou de iniciar um processo de cozedura: alimentos crocantes.
Menu automático Combinação processo de cozedura "Ar quente“ Esta função combina a função grill com o modo Para refeições, que devem ser preparadas no modo normal do micro-ondas. Com esta função fica por do menu automático, não é necessário inserir a exemplo a carne suculenta, tenra e mesmo assim duração do processo de cozedura e o nível de crocante.
Page 43
Confirme a sua seleção premindo o botão Visor Símbolo Alimento Peso início/início rápido r Regule o peso com ajuda do botão rotativo r e confirme-o premindo o botão início/ A-01 Vitela 200 - 1400 g início rápido r O processo de cozedura é iniciado e o tempo cal- culado começa a contar em sentido decrescente.
Page 44
Funcionamento Nota: do micro-ondas A-07 Batatas Se a refeição, após a finalização do menu auto- com 900 W mático, não estiver bem cozinhada, proceda com de potência a seguinte pós-cozedura: Funcionamento • Para pós-cozedura utilize o processo de coze- do micro-ondas dura indicado na tabela.
Regule com o botão rotativo r o peso • "P-02" para pizza congelada, "400". temperatura aprox. 5 graus, Prima o botão início/início rápido r peso 150 g–450 g ("P-02" surge no visor 1). para iniciar o processo de cozedura. • "P-03"...
Page 46
Descongelar É possível ajustar os seguintes pesos: "d-01"/ / "vitela" 100 - 1800 g Descongelar por peso "d-02"/ / "porco" 100 - 1800 g Nota: "d-03"/ / "aves" 100 - 1800 g Coloque os alimentos a descongelar sempre em loiça adequada para micro-ondas.
Page 47
Receitas Descongelar por tempo Nota: Hambúrgueres Coloque os alimentos a descongelar sempre em loiça • Forme aprox. 125 g de carne picada de vitela adequada para micro-ondas. Nunca diretamente no prato rotativo 3! numa almôndega (diâmetro aprox. 75mm, altura aprox. 35 mm). Rode, no modo standby, o botão rotativo r •...
Page 48
Gratinado de batata Muffins Ingredientes Ingredientes • 750 g de batatas descascadas A receita equivale a cerca de 10 a 20 muffins. • 300 g de natas • 100 g de queijo ralado com percentagem de • Margarina para cozinhar (80% teor de gordura) gordura de 25% a 30 % i.
Page 49
Limpeza e tratamento • Caso se acumule vapor no ou em torno do exterior da porta, limpe-o com um pano macio. Isto sucede quando o microondas é operado Perigo de ferimentos! sob elevadas condições de humidade. Limpe regularmente também o prato rotativo 3. •...
Page 50
Eliminação O prato rotativo 3 emite ruídos ao rodar. O prato rotativo 3 não está correctamente • colocado no eixo. Coloque o prato rotativo 3 Nunca deposite o aparelho no lixo do- correctamente dentro do microondas. méstico comum. Este produto está em As pequenas rodas 4 e/ou o chão do interior •...
Page 51
Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de reclamação de garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone.
Page 52
INDEX PAGE Introduction Intended Usage Scope of delivery Appliance description Technical details Important safety instructions Before you begin Basic principles of microwave cookery ..................55 Use suitable cookware ........................55 Commissioning Installation of the appliance ......................56 Preparing the appliance........................57 Place the turntable inside ......................57 Operation Setting the Clock ..........................57 Standby mode ..........................58...
Page 53
Defrosting Defrosting by weight........................67 Defrosting by time ..........................68 Recipes Meat patty ............................68 Baking frozen ready-made bread rolls ..................68 Potato gratin ...........................69 Muffins ............................69 Cleaning and Care Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer - 50 -...
Stainless Steel Appliance description Microwave Figure A: 1 Display Introduction 2 Door opener button 3 Turntable 4 Rollers Congratulations on the purchase of your new ap- 5 Ventilation slot pliance. You have decided to purchase a high-quality pro- duct. The operating instructions are a constituent Figure B: 6 Microwave button of this product.
Important safety instructions • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- Carefully read these safety and operating instructions logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are before the first use and preserve them for future re- supervised by a person responsible for their ference.
Page 56
Risk of fire • People fitted with a heart pacemaker should consult their doctor about the possible risks of • NEVER leave the microwave oven unattended using a microwave oven before taking one into if you are heating foodstuffs packed in plastics use.
Page 57
Attention! Appliance Damage! Safety tips • Do not use the microwave oven when it is empty. • To minimize the risk of fire in the microwave: The only exception is for the initial commissioning When heating food in plastic or paper containers, (see chapter "Commissioning").
Before you begin Earthing information/correct installation This appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed power Basic principles of microwave cookery socket. An individual circuit, solely for the connec- tion of the microwave oven, is recommended. •...
Risk of fire! • When using the microwave for heating do not use products made of recycled paper. These NEVER use the grill stand or other metallic objects can contain minute fragments of metal, which when you are using the appliance in the microwave mode or in the combination cooking process.
Press the Grill button 7 • Install the appliance as far away as possible • . "Gr 1" will from radios and televisions. The operation of appear in the display. Turn the rotary knob r the microwave oven can cause malfunctions of •...
Press the Start/quick start button r 2. Select the required mode (Hr 24 or Hr 12) by turning the rotary knob r and then confirm The appliance emits an acoustic signal. The your selection by pressing the Start/quick start countdown begins. After approx. 3 seconds button r the current time is shown once again.
Selecting the operation level Interrupt/cancel cooking or defrosting Press the Microwave button 6 . "900" processes (900 W power) appears in the display 1. Press the Stop button e • , once in order Now set the required power level using the rotary knob r to interrupt a cooking or defrosting process.
Quick start 1 3 grill functions are available: When in standby mode, turn the rotary knob r • "Top heat" grill function (Gr 1): to the right and set the required cooking period. With this function, the heat only comes from Start the cooking process with 900 W power by above.
Combination cooking process "Grill" • Combination 4 (C 4): This function combines the grill function and the For Combination 4, the microwave power is normal microwave operation. During the combination 55% and the grill power is 45% of the cooking mode, a certain amount of time for cooking and the time.
Convection operation Convection operation with preheating When cooking with convection, hot air circulates in You can also preheat your microwave before you the cooking compartment. Convection is especially start a cooking process: recommended for cooking souffles or crunchy foods. Select the required temperature by pressing the Convection button 0 You can set a temperature of between 110°C and and use the rotary...
Auto menu Combination cooking process "Convection" This function combines the convection function For foods to be prepared in automatic menu mode, with the normal microwave operation. With this, it is not necessary to enter the cooking time or power for example, meat is juicy and tender but still crisp. setting.
Page 67
Dis- Confirm your selection by pressing the Symbol Food Weight play Start/quick start button r Turn the rotary knob r to set the weight, and then confirm this by pressing the A-01 Beef 200 - 1400g Start/quick start button r The cooking process is started and the calculated time will countdown backwards.
Page 68
Microwave Note A-09 Beverages operation with If the meal is not completely cooked after the auto- 900 W power matic menu has finished, proceed as follows: Microwave • Use the cooking process stated in the table for A-10 Entrees operation with re-cooking.
Example 2: • "P-02" for refrigerated pizza, temperature To heat 300 ml water, proceed as follows: approx. 5°, weight 150g–450g ("P-02" Turn the rotary knob r appears in the display 1). to the left (when in standby mode) until "A-09" appears in the •...
Defrosting The following weights can be set: "d-01"/ / "beef" 100 - 1800g Defrosting by weight "d-02"/ / "pork" 100 - 1800g Note: "d-03"/ / "poultry" 100 - 1800g Always place the food to be defrosted on dishes suitable for use in a microwave oven. Never place it directly on the turntable 3! "d-04"/ / "fish"...
Recipes Defrosting by time Note: Meat patty Always place the food to be defrosted on dishes • Use around 125 g of minced beef to form suitable for use in a microwave oven. Never place it directly on the turntable 3! each patty (diameter approx.
Potato gratin Muffins Ingredients Ingredients • 750 g waxy potatoes, peeled This recipe yields 10 to 20 muffins. • 300 g cream • 100 g grated cheese with a fat content of 25% • Baking margarine (80% fat content) or salted to 30 % fat in dry matter.
Cleaning and Care • Regularly eliminate odours. Place a deep micro- wave bowl with a cup of water and the juice Risk of injury! and peel of a lemon into the microwave oven. Heat it up for 5 minutes. Wipe off thoroughly Before cleaning, switch the microwave oven off and and rub dry with a cloth.
Disposal The display 1 indicates "E01" and signal tones sound. • The microwave is overheated. Terminate the cur- Do not dispose of this appliance in your rent programme immediately. Remove the plug normal domestic waste. This product is from the mains power socket, open the microwa- subject to the provisions of European ve door and allow the appliance to cool down.
Page 75
The warranty period is not extended by repairs ef- fected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after un- packing, at the latest two days after the purchase date.
Page 76
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ..............79 Geeignetes Kochgeschirr verwenden..................79 Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen..........................80 Gerät vorbereiten...........................81 Drehteller einsetzen ........................81 Bedienen Uhr einstellen..........................81 Standby-Modus ..........................82 Küchentimer einstellen ........................82 Kindersicherung..........................82 Abfragefunktionen..........................82 Gar- oder Auftauvorgänge unterbrechen/abbrechen ...............83...
Page 77
Auftauen Auftauen nach Gewicht.........................91 Auftauen nach Zeit ........................92 Rezepte Frikadellen ............................92 Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen ..................92 Kartoffelgratin..........................93 Muffins ............................93 Reinigung und Pflege Fehlerbehebung Entsorgen Garantie und Service Importeur - 74 -...
Edelstahl-Mikrowelle Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Display 2 Taste Türöffner 3 Drehteller Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Rollen Gerätes. 5 Lüftungsschlitze Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abbildung B: 6 Taste Mikrowelle für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Wichtige Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, aufmerksam durch und heben Sie diese für den spä- sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- teren Gebrauch auf.
Page 80
Brandgefahr • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall • Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, schnell vom Stromnetz trennen können. wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierver- packungen erhitzen. • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle, •...
Page 81
Achtung! Geräteschäden! Sicherheitstipps • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leer- • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu zustand. Ausgenommen ist die erste Inbetrieb- minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen nahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“). in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Ma- •...
Bevor Sie beginnen Erdungshinweise/ordnungsgemäße Installation Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Grundprinzipien beim Kochen in der Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Mikrowelle Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur • Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. die Mikrowelle versorgt.
Brandgefahr! • Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro- welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere Diese können winzige Metallfragmente enthal- metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations- ten, die Funken und/oder Brände erzeugen Garvorgang verwenden.
Drücken Sie die Taste Grill 7 • Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt • . Im Display von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der erscheint “Gr 1”. Drehen Sie den Drehregler r Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des • , bis “Gr Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.
2. Wählen Sie durch Drehen am Drehregler r Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart r den gewünschten Modus (Hr 24 oder Hr . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt 12) und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird Drücken auf die Taste Start/Schnellstart r die normale Uhrzeit wieder angezeigt.
Gar- oder Auftauvorgänge Leistung auswählen unterbrechen/abbrechen Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6 . Im Drücken Sie einmal die Taste Stop e Display 1 erscheint “900” (900 Watt • um einen Gar- oder Auftauvorgang zu unterbre- Leistung). Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers r chen.
Schnellstart 1 Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler r Es stehen Ihnen 3 Grill-Funktionen zur Verfügung: nach rechts und stellen Sie die gewünschte • Grill-Funktion „Oberhitze“ (Gr 1): Dauer des Garens ein. Starten Sie den Garvorgang Die Hitze kommt bei dieser Funktion nur von mit 900 W Leistung durch Drücken der Taste oben.
Kombinations-Garvorgang „Grill“ • Kombination 4 (C 4): Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem Bei der Kombination 4 beträgt die Mikrowellen- normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom- leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für Garzeit.
Heißluftbetrieb Heißluftbetrieb mit Vorheizen Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Gar- Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor raum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von Sie einen Garvorgang starten: Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfeh- Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Heißluft 0 len.
Automatik-Menü Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ Diese Funktion vereint die Heißluft-Funktion mit dem normalen Mikrowellenbetrieb. Dadurch wird zum Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei- Beispiel Fleisch saftig, zart und trotzdem knusprig. tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge- Brandgefahr! ben.
Page 91
Dis- Lebens- Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Symbol Gewicht play mittel Taste Start/Schnellstart r Stellen Sie das Gewicht mit Hilfe des Drehre- glers r ein und bestätigen Sie dieses A-01 Rind 200 - 1400g durch Drücken der Taste Start/Schnellstart r Der Garvorgang wird gestartet und die errechnete A-02 Schwein...
Page 92
Mikrowellenbe- Hinweis A-09 Getränke trieb mit 900 W Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automa- Leistung tik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es Mikrowellenbe- wie folgt nach: A-10 Vorspeise trieb mit 900 W • Benutzen Sie zum Nachgaren den in der Tabel- Leistung le angegebene Garvorgang.
Anwendungsbeispiel 2: • „P-02“ für gekühlte Pizza, Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 ml Wasser Temperatur ca. 5 Grad, erhitzen wollen: Gewicht 150 g–450 g Drehen Sie den Drehregler r („P-02“ erscheint im Display 1). (im Stand- by-Betrieb) langsam nach links, bis „A-09“ im •...
Auftauen Es lassen sich folgende Gewichte einstellen: „d-01“/ / „Rind“ 100 - 1800g Auftauen nach Gewicht „d-02“/ / „Schwein“ 100 - 1800g Hinweis: „d-03“/ / „Geflügel“ 100 - 1800g Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt auf den Drehteller 3! „d-04“/ / „Fisch“...
Rezepte Auftauen nach Zeit Hinweis: Frikadellen Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf • Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt auf den Drehteller 3! einer Frikadelle (Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm). Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler •...
Page 96
Kartoffelgratin Muffins Zutaten Zutaten • 750 g festkochende geschälte Kartoffeln Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins. • 300 g Sahne • 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von • Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene 25% bis 30 % Fett i. Tr. Butter •...
Reinigung und Pflege • Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem wei- Verletzungsgefahr! chen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun- Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab gen betrieben wird.
Page 98
Entsorgen Der Drehteller 3 erzeugt beim Drehen laute Geräusche. Der Drehteller 3 liegt nicht richtig auf der • Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Achse. Legen Sie den Drehteller 3 korrekt in normalen Hausmüll. Dieses Produkt den Garraum ein. unterliegt der europäischen Richtlinie Die kleinen Rollen 4 und/oder der Boden des •...
Page 99
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 73194 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Page 100
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: SMW900EDSB2012013-3 IAN 73194...